Bài giảng Luyện từ và câu Lớp 4 - Tiết 15: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

I. NhËn xÐt:

. Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây :

Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát-téc-lích, Tô-mát Ê-đi-xơn.

Tên địa lí:: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công-gô,

2. Biết rằng chữ cái đầu mỗi bộ phận tạo thành các tên riêng nói trên đều được viết hoa, hãy nêu nhận xét về cấu tạo và cách viết mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài.

Gợi ý:

- Mỗi bộ phận trong tên riêng nước

ngoài gồm mấy tiếng ?

- Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận tên như thế nào

 

ppt 16 trang trandan 14/10/2022 2260
Bạn đang xem tài liệu "Bài giảng Luyện từ và câu Lớp 4 - Tiết 15: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên

Tóm tắt nội dung tài liệu: Bài giảng Luyện từ và câu Lớp 4 - Tiết 15: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

Bài giảng Luyện từ và câu Lớp 4 - Tiết 15: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
u Di-lân , Công-gô , 
Gợi ý: 
- Mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài gồm mấy tiếng ? 
- Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận tên như thế nào 
2. Biết rằng chữ cái đầu mỗi bộ phận tạo thành các tên riêng nói trên đều được viết hoa , hãy nêu nhận xét về cấu tạo và cách viết mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài . 
THẢO LUẬN NHÓM 
1.Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận,mỗi bộ phận gồm mấy tiếng ? 
3.Nêu cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận ? 
2.Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết thế nào ? 
Tên người,tên địa lí 
Bộ phận có 
Số tiếng bộ phận 1 
Số tiếng bộ phận 2 
Lép Tôn-xtôi 
Mô-rít-xơ Mát-téc-lích 
Tô-mát Ê- đi-xơn 
Hi-ma-lay-a 
Đa-nuýp 
1 
Đa-nuýp 
Lốt Ăng-giơ-lét 
Niu Di-lân 
Công-gô 
2 
Lép 
Tôn-xtôi 
2 
Mô-rít-xơ 
Mát-téc-lích 
2 
Tô-mát 
Ê- đi-xơn 
1 
Hi-ma-lay-a 
2 
Lốt 
Ăng-giơ-lét 
2 
Niu 
Di-lân 
1 
Công-gô 
THẢO LUẬN NHÓM 
Trả lời 
- Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận có gạch nối . 
- Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó . 
Tên người,tên địa lí 
Bộ phận có 
Số tiếng bộ phận 1 
Số tiếng bộ phận 2 
Lép Tôn-xtôi 
2 
L ép 
T ôn - xtôi 
Mô-rít-xơ Mát-téc-lích 
2 
M ô - rít - xơ 
M át - téc - lích 
Tô-mát Ê- đi-xơn 
2 
T ô - mát 
Ê- đi - xơn 
Hi-ma-lay-a 
1 
H i - ma - lay - a 
Đa-nuýp 
1 
Đ a - nuýp 
Lốt Ăng-giơ-lét 
2 
L ốt 
Ă ng - giơ - lét 
Niu Di-lân 
2 
N iu 
D i - lân 
Công-gô 
1 
C ông - gô 
Luyện từ và câu : 
Thứ ba ngày 28 tháng 9 năm 2010 
C¸ch viÕt tªn ng­êi, tªn ®Þa lÝ ViÖt Nam 
I. NhËn xÐt : 
 1. Đọc các tên người , tên địa lí nước ngoài sau đây : 
- Tên người : Lép Tôn-xtôi , Mô-rít-xơ Mát-téc-lích , Tô-mát Ê- đi-xơn . 
- Tên địa lí :: Hi-ma-lay-a,, Lốt Ăng-giơ-lét , Niu Di-lân , Công-gô Đa-nuýp 
Hãy thảo luận theo nhóm bàn để trả lời câu hỏi ở BT3 phần nhận xét 
 Một số tên người , tên địa lí nước ngoài viết giống như tên người , tên địa lí Việt Nam: Tất cả các tiếng đều được viết hoa chữ cái đầu . Những tên người , tên địa lí nước ngoài ở BT3 là tên riêng được phiên âm theo âm Hán Viết ( Âm ta mượn từ tiếng Trung Quốc). VD : Ngọn núi Hi-ma-lay-a ( tên quốc tế ) theo phiên âm từ tiếng ( Tây Tạng – Trung Quốc ) có tên là Hi Mã Lạp Sơn . 
2. Biết rằng chữ cái đầu mỗi bộ phận tạo thành các tên riêng nói trên đều được viết hoa , hãy nêu nhận xét về cấu tạo và cách viết mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài . 
3. Cách viết một số tên người , tên địa lí nước ngoài sau đây có gì đặc biệt ? 
- Tên người : Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử , Bạch Cư Dị . 
- Tên địa lí : Hi Mã lạp Sơn , Luân Đôn , Bắc Kinh , Thụy Điển . 
Luyện từ và câu : 
Thứ ba ngày 28 tháng 9 năm 2010 
C¸ch viÕt tªn ng­êi, tªn ®Þa lÝ ViÖt Nam 
I. NhËn xÐt : 
 1. Đọc các tên người , tên địa lí nước ngoài sau đây : 
- Tên người : Lép Tôn-xtôi , Mô-rít-xơ Mát-téc-lích , Tô-mát Ê- đi-xơn . 
- Tên địa lí :: Hi-ma-lay-a,, Lốt Ăng-giơ-lét , Niu Di-lân , Công-gô Đa-nuýp 
II. Ghi nhớ : 
 1. Khi viết tên người , tên địa lí nước ngoài , ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó . Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối . 
2. Có một số tên người , tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt nam . Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt 
2. Biết rằng chữ cái đầu mỗi bộ phận tạo thành các tên riêng nói trên đều được viết hoa , hãy nêu nhận xét về cấu tạo và cách viết mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài . 
3. Cách viết một số tên người , tên địa lí nước ngoài sau đây có gì đặc biệt ? 
- Tên người : Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử , Bạch Cư Dị . 
- Tên địa lí : Hi Mã lạp Sơn , Luân Đôn , Bắc Kinh , Thụy Điển . 
Luyện từ và câu : 
Thứ b a ngày 28 tháng 9 năm 2010 
C¸ch viÕt tªn ng­êi, tªn ®Þa lÝ ViÖt Nam 
I. Nhận xét : 
II. Ghi nhớ : 
III. Luyện tập : 
Bài 1 : Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn : 
 Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác -boa để lu-i-paxtơ có thể tiếp tục đi học . ác boa là một thị trấn nhỏ . Không có 

File đính kèm:

  • pptbai_giang_luyen_tu_va_cau_lop_4_tiet_15_cach_viet_ten_nguoi.ppt