Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Tiết 73: Lưu biệt khi xuất dương - Hà Huyền Hoài Hà
1. Tác giả:
Phan Bội Châu (1867-1940), tên thật là Phan Văn San, hiệu Sào Nam, Ông già Bến Ngự – Quê Nghệ An.
Thời đại: đất nước Việt Nam chìm trong bóng đêm nô lệ, 6 tỉnh Nam Kì rơi vào tay TDP, phong trào Cần Vương thất bại.
Bản thân: thông minh, tài hoa, yêu nước thương dân, tư tưởng tiến bộ.
Bạn đang xem 20 trang mẫu của tài liệu "Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Tiết 73: Lưu biệt khi xuất dương - Hà Huyền Hoài Hà", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên
Tóm tắt nội dung tài liệu: Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Tiết 73: Lưu biệt khi xuất dương - Hà Huyền Hoài Hà

âi đặt Quốc hiệu Việt Nam vào năm 1804. Cường Để – Phan Bội Châu Các nhà Cách mạng Việt Nam Ông là lãnh tụ của phong trào yêu nước đầu thế kỉ XX: Duy Tân , Đông Du , Là một nhà thơ lớn sáng tác thơ văn cổ động tuyên truyền Cách mạng . 2. Tác phẩm : - Việt Nam vong quốc sử (1905) Hải ngoại huyết thư (1906) - Ngục trung thư (1914) - Trùng Quang tâm sử - Phan Bội Châu niên biểu (1929) - Phan Sào Nam văn tập , Phan Châu Trinh (1872-1926) MỘT SỐ TÁC PHẨM TIÊU BIỂU MỘT SỐ HÌNH ẢNH VỀ PHAN BỘI CHÂU Nhà lưu niệm PBC – Nam Đàn Mộ cụ Phan Bội Châu Ngôi trường mang tên PBC Con đường mang tên PBC 3. Bài thơ : Hoàn cảnh sáng tác : - 1905 khi tác giả chia tay bạn bè , đồng chí sang Nhật tìm đường cứu nước . b. Thể thơ : - Thất ngôn bát cú Đường luật – chữ Hán . c. Đọc diễn cảm bài thơ : So sánh bản phiên âm và bản dịch thơ . Bài thơ ra đời trong hoàn cảnh nào ? Viết bằng ngôn ngữ và thể thơ gì ? Bản dịch đã lột tả hết ý thơ trong nguyên tác chưa ? XUẤT DƯƠNG LƯU BIỆT Phiên âm : Sinh vi nam tử yếu hi kì , Khẳng hứa càn khôn tự chuyển di . Ư bách niên trung tu hữu ngã , Khởi thiên tải hậu cánh vô thuỳ . Giang sơn tử hĩ sinh đồ nhuế , Hiền thánh liêu nhiên tụng diệc si ! Nguyện trục trường phong Đông hải khứ , Thiên trùng bạch lãng nhất tề phi. Dịch thơ : Làm trai phải lạ ở trên đời , Há để càn khôn tự chuyển dời . Trong khoảng trăm năm cần có tớ , Sau này muôn thuở , há không ai ? Non sông đã chết , sống thêm nhục , Hiền thánh còn đâu , học cũng hoài ! Muốn vượt bể Đông theo cánh gió , Muôn trùng sóng bạc tiễn ra khơi . LƯU BIỆT KHI XUẤT DƯƠNG XUẤT DƯƠNG LƯU BIỆT Phiên âm : Sinh vi nam tử yếu hi kì , Khẳng hứa càn khôn tự chuyển di . Ư bách niên trung tu hữu ngã , Khởi thiên tải hậu cánh vô thuỳ . Giang sơn tử hĩ sinh đồ nhuế , Hiền thánh liêu nhiên tụng diệc si ! Nguyện trục trường phong Đông hải khứ , Thiên trùng bạch lãng nhất tề phi. Dịch thơ : Làm trai phải lạ ở trên đời , Há để càn khôn tự chuyển dời . Trong khoảng trăm năm cần có tớ , Sau này muôn thuở , há không ai ? Non sông đã chết , sống thêm nhục , Hiền thánh còn đâu , học cũng hoài ! Muốn vượt bể Đông theo cánh gió , Muôn trùng sóng bạc tiễn ra khơi . II. ĐỌC – HIỂU BÀI THƠ : Làm trai phải lạ ở trên đời , Há để càn khôn tự chuyển dời . Thảo luận quan niệm về chí làm trai của Phan Bội Châu trong hai câu đề ? II. ĐỌC – HIỂU BÀI THƠ : 1. Hai câu đề : Quan niệm về chí làm trai của tác giả . Tư thế , tầm vóc ngang tầm vũ trụ Hành động cao đẹp : “ xoay chuyển vũ trụ ”, “ xoay chuyển thời thế ” Cảm hứng lớn lao , ý tưởng mãnh liệt của người trai đối với đất nước , phù hợp yêu cầu thời đại bấy giờ . So sánh : Ca dao Phạm Ngũ Lão Phan Bội Châu có gì khác ? Nguyễn Công Trứ 2. Hai câu thực : Cái tôi trách nhiệm của nhà thơ . Trong khoảng trăm năm cần có tớ , Sau này muôn thuở , há không ai ? Ý thức trách nhiệm của Phan Bội Châu thể hiện như thế nào trong hai câu thực ? 2. Hai câu thực : - Nghệ thuật đối rất chuẩn : Trăm năm - tớ > < Sau này - ai ( Hiện tại ) ( Tương lai ) - Câu hỏi tu từ “ Há không ai ?” Cái tôi cá nhân được khẳng định , được đề cao . Độc đáo nhất là cách thể hiện của tác giả , Phan Bội Châu đã đồng nhất cái tôi cá nhân với cái tôi công dân đầy trách nhiệm . Đó là khát vọng cống hiến vì dân , vì nước , vì bản thân mình – nhân văn , nhân bản , tiến bộ . So sánh cách thể h
File đính kèm:
bai_giang_ngu_van_lop_11_tiet_73_luu_biet_khi_xuat_duong_ha.ppt