Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Tiết 91: Tôi yêu em - Nguyễn Thị Minh Trang

b. Bố cục:

Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,

Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;

Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không làm phiền em thêm nữa;

Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.

Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng

Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;

Tôi đã yêu em yêu chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,

Cầu Trời cho em được người khác yêu thương (cũng) như thế.

Dịch thơ:

Tôi yêu em: đến nay chừng có thể

Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa,

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng,

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,

Tôi yêu em chân thành, đằm thắm,

Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

 

ppt 22 trang trandan 140
Bạn đang xem 20 trang mẫu của tài liệu "Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Tiết 91: Tôi yêu em - Nguyễn Thị Minh Trang", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên

Tóm tắt nội dung tài liệu: Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Tiết 91: Tôi yêu em - Nguyễn Thị Minh Trang

Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Tiết 91: Tôi yêu em - Nguyễn Thị Minh Trang
với Ô-lê-nhi-na. 
Kí họa chân dung nàng A.A. Ô-lê-nhi-na 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.puskin) 
Dịch thơ: 
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể 
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai; 
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa, 
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài. 
Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng, 
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen, 
Tôi yêu em chân thành, đằm thắm, 
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em. 
Dịch nghĩa: 
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ, 
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi; 
Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) không làm phiền em thêm nữa; 
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì. 
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng 
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông; 
Tôi đã yêu em yêu chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó, 
Cầu Trời cho em được người khác yêu thương (cũng) như thế. 
b. Bố cục : 
я вас любил: любовь ещё, быть может, 
Tôi yêu em : đến nay chừng có thể 
в душе моей угала не совсем; 
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai ; 
но пусть она вас больше не тревожит; 
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa, 
я не хочу печалить вас ничем. 
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài . 
я вас любил безмолвно, безнадеждно, 
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng , 
то робостью, то ревностью томим; 
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen , 
я вас любил так искренно, так нежно, 
Tôi yêu em chân thành, đằm thắm , 
как дай вам бог любимой быть другим. 
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em . 
 1829 Пушкин А.С- 
b. Bố cục : 
 4 câu thơ đầu : những mâu thuẫn giằng xé. 
- 2 câu thơ tiếp theo : nỗi đau khổ tuyệt vọng. 
- 2 câu thơ cuối : sự cao thượng, chân thành. 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.pu-skin) 
II. Đọc - hiểu văn bản : 
1. Bốn câu thơ đầu : 
a. Câu 1-2 : 
- Cách xưng hô “ tôi (đã) yêu em” : 
+ Mối quan hệ vừa gần vừa xa; vừa đằm thắm, vừa dang 
 dở. 
+ Tình yêu đơn phương của chàng trai. 
 Hình ảnh “ ngọn lửa tình” : 
- Dấu câu “ : ” : 
 chậm rãi, đứt quãng; thể hiện sự trăn trở, 
 day dứt. 
 cách nói ẩn dụ về tình yêu 
 nồng nàn, mãnh liệt. 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.pu-skin) 
Dịch nghĩa: 
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ, 
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi; 
Dịch thơ: 
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể 
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai; 
 Từ ngữ “có thể” , “chưa hẳn”: 
Khẳng định tình cảm: vẫn còn yêu em. 
+ Xác nhận sự tồn tại của tình yêu. 
+ Thành thật bộc lộ cõi lòng mình. 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.pu-skin) 
b. Câu 3 – 4 : 
 Mạch thơ đột ngột chuyển hướng: 
+ “Nhưng” : sự dằn lòng, chế ngự. 
- Giọng điệu thơ: 
Tôn trọng tình cảm, biết hi sinh vì người 
 mình yêu. 
+ Phụ từ phủ định “không” : nhấn mạnh sự lựa chọn tự 
 dừng bước trong tình yêu. 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.pu-skin) 
mạnh mẽ, dứt khoát. 
Tiểu kết : 
 Bốn câu thơ đầu cho thấy vẻ đẹp nhân cách của 
 nhân vật trữ tình: chàng trai có tình yêu trung thực, biết vượt 
qua thói vị kỷ để dành sự thanh thản cho người mình yêu. 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.pu-skin) 
2. Hai câu thơ tiếp theo : 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.pu-skin) 
THẢO LUẬN NHÓM 
 * Nhóm A...: Những cung bậc tình cảm nào được bộc lộ ở hai câu thơ 5 - 6 ? Lý giải ? 
 * Nhóm B...: Tác dụng của cấu trúc ngữ pháp ở câu thơ thứ 6 trong việc thể hiện tâm trạng của nhân vật trữ tình?. 
 lý trí kìm nén nhưng 
 xúc cảm vẫn trào dâng da diết. 
- Điệp khúc “ Tôi yêu em ” lần 2: 
 lý trí kìm nén nhưng 
 xúc cảm vẫn trào dâng da diết. 
2. Hai câu thơ tiếp theo : 
- Điệp khúc “Tôi yêu em” lần 2: 
- Cung bậc cảm xúc: 
 Cấu trúc “lúc khi” : 
Chàng trai vượt qua sự ghen tuông, nỗi đau khổ tuyệt vọng để khẳng định tình yêu. 
+ Âm thầm, không hy vọng 
+ Rụt rè, hậm hực lòng ghen 
TOÂI YEÂU EM 
(a.x.pu-skin) 
 những biến động dồn dập, sóng 
 gió trong cảm xúc. 
những cảm xúc rất ng

File đính kèm:

  • pptbai_giang_ngu_van_lop_11_tiet_91_toi_yeu_em_nguyen_thi_minh.ppt